平凡文学

平凡文学>凤和麒麟 > 江户我闻汉学与荻生徂徕(第1页)

江户我闻汉学与荻生徂徕(第1页)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

![§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

,[§

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:我与男主恨海情天  这是一篇沙雕穿越文  魔王打工实录  合欢宗掌教日常(仙侠 NP 高H)  退婚流龙傲天互相私奔后  驸马,本宫娶你可好[重生]  小漂亮助理大攻特攻  星神令使,但在提瓦特救世[原崩]  掌中娇鸾  林梢一抹青如画  [封神]穿成哪吒三太子的宿敌  野酸橘  莫问此道  酌泠  大学生修仙指北  被觊觎的漂亮人妻[快穿]  臣服(NPH)  [清穿+红楼]穿成雍正早死的崽  听说我们立海大是炮灰?  疯批师弟想杀我  

已完结热门小说推荐

最新标签